Résumé :
|
19 poèmes ou chansons brésiliens traduits en français accompagnés du texte original en portugais : Anoitecer (Le crépuscule), A moca azul (La mouche bleue), Cravo e canela (Clous de girofle et cannelle), Cotidiano n°1 (Quotidien n°1), Corcovado, Velha Tema (Ancien Thème), Fuga (Fuite), Todo suju de baton (Tout barbouillé de rouge à lèvres), Carolina, Confissao (Confession), E doce morrer no mar (Qu'il est doux de mourir en mer), Officio (Office), A Mala (La valise), Bois dormindo (Les boeufs endormis), Pronogênese (Promogénèse), A terra prometida (La Terre promise), Marina, Meu Mar (Ma mer), O "Pobre pescador" de Gauguin (Le "Pauve pêcheur" de Gauguin).
|